学历认证需要翻译哪些材料

来源:未知  时间:2017-06-20 点击咨询

       国外学历认证是留学生们回国后需要办理的重要事情,但是留学生们长期生活在国外,对于国外学历认证的了解甚少,在办理中也有很多疑问。虽然留学生们对于认证了解不多,但是为了能顺利通过认证,京华教育建议在办理认证前先进行相关了解,以免在认证中出现问题无法解决。而材料的中文翻译件是认证的重要材料,2016年回国办理国外学历认证需要翻译哪些材料呢?        教育部留学服务中心规定,为了维护国外学历认证(境外学历认证)文件的公正性,在办理学历认证(学位认证)时,需要将国外证书、成绩单或研究证明交由正规的外事翻译机构进行翻译,个人翻译是无效的。但是2016年国外学历认证材料方面发生了一些变化,同学们对于认证材料方面越发不清楚了。
       国家教育部留学服务中心规定,为了维护国外学历认证(境外学历认证)文件的公正性,在办理学历认证(学位认证)时,需要将国外证书、成绩单或研究证明交由正规的外事翻译机构进行翻译,个人翻译是无效的。
         一般情况下,国外学历认证(学位认证)所需要翻译的文件是您在海外获得的学历学位证书、官方正式成绩单/研究型学位获得者需提供研究证明。        如果您尚未获得学位但持有学校出具的已获学位证明信,则需翻译该证明信。
       在俄国取得学位证者,需提供预科证明(及其翻译)。        在加拿大取得学位证者,需提交加拿大移民局开具的学习许可(及其翻译)。        在南非取得学位证书前获得国家文凭的,需一并提交该文凭(及其翻译)。
       欧洲部分国家留学者需提交留学期间居留卡或学生证(及其翻译)。        在获取境外学历学位证书前获得高等教育文凭者,需提交该文凭和此期间的学习成绩单(及其翻译)。        虽然说2016年教育部已经取消了几项认证材料,但是如果同学们存在特殊情况依然是需要提交教育部已经取消的认证材料。比如,现在已经不需要提交成绩单及其中文翻译件,但是若有转学分问题依然需要提交翻译件的。所以,京华教育建议同学们准备齐全认证材料及其翻译件,以免需要的时候才去急忙办理耽误认证的办理。同时,翻译公司是要正规的,翻译后需要盖上翻译公司的印章,这样才是有效的。
       京华教育的认证材料翻译已经得到教育部的认可,同学们在咨询我们认证问题的同学也可以联系我们进行材料翻译,这样可以为大家减少很多的麻烦和宝贵的时间。关于详情大家可以联系我们,我们会及时为大家安排相关办理。
 
点击在线咨询

更多认证案例

英国南安普顿大学留学生拿不到毕业证学历问题解决

英国南安普顿大学作为英国的一个老牌公立大学,建校于1862年,现在是英国以研究型著名前10名的大学,南安普顿大学也是罗素集团里的成员之一,并且和

留学生回国办理国外学历认证具体流程和注意事项

留学生回国学历认证 留学生回国想要自己的文凭能够被国内社会和教育部所认可,都是需要申请国外学历认证的。那么申请国外学历认证又有哪些问题需要

留学生不能顺利毕业该怎么处理学历认证的问题?

众所周知,留学生毕业回国想要进入国企、央企、考公务员、考司法、考事业单位,以及继续学历提升,都是需要出具教育部留服中心的国外学历认证书的

中外合作办学只有certificate研究生文凭怎么处理学历认证?

今天来找我门咨询的一个学生收到了教育部留学服务中心的通知,研究生证书暂不认证通知书。 这位同学表示当时听到:四年可以拿到两个本科和研究生学